مشروع ترجمة يكشف تحولات الخطاب السياسي و بحث لغوي متميز
في إطار دعم البحث العلمي وتعزيز الدراسات اللغوية والترجمية، قدمت جامعة أسيوط الأهلية نموذجًا جديدًا لمشروعات التخرج المتميزة من خلال مشروع للطالبة أصالة خالد علي، طالبة برنامج اللغة الإنجليزية بكلية الألسن واللغات التطبيقية، بعنوان "التحولات الأيديولوجية في الترجمة الإنجليزية لمجموعة مختارة من خطابات الرئيس الراحل جمال عبد الناصر"، والذي تناول دور الترجمة الإنجليزية في إعادة صياغة الخطاب السياسي وتقديمه للجمهور الدولي.
تحليل الخطاب السياسي
اعتمد مشروع التخرج على منهج تحليل الخطاب النقدي (Critical Discourse Analysis) لدراسة عدد من خطابات الرئيس الراحل جمال عبد الناصر، ورصد آليات انتقال مفاهيم القومية العربية ومناهضة الاستعمار والمقاومة من اللغة العربية إلى الإنجليزية، مع تحليل التحولات الأيديولوجية التي قد تحدث خلال عملية الترجمة وتأثيرها على الرسائل السياسية والتاريخية.
نتائج علمية مهمة
وأوضحت الدراسة التي قدمتها جامعة أسيوط الأهلية أن بعض الترجمات الإنجليزية استخدمت استراتيجيات متنوعة، من بينها الحذف والاستبدال المعجمي والتوطين والتخفيف، وهو ما أدى في بعض الحالات إلى تقليل قوة الخطاب الأيديولوجي مقارنة بالنص الأصلي، مؤكدة أن الترجمة ليست مجرد نقل للكلمات، بل أداة مؤثرة في تشكيل السرديات السياسية وصناعة الصورة الذهنية لدى المتلقي العالمي.
إشادة أكاديمية
وأكد الدكتور محمد سيد إبراهيم، رئيس جامعة أسيوط الأهلية، اهتمام الجامعة بتشجيع الطلاب على إنتاج أبحاث علمية رصينة تناقش القضايا المعاصرة من منظور أكاديمي، مشيرًا إلى أن المشروع يعكس مستوى متميزًا في البحث والتحليل، ويؤكد قدرة الطلاب على توظيف أدوات المعرفة الحديثة لخدمة الدراسات اللغوية والترجمية.
وأضاف الدكتور نوبي محمد حسن، نائب رئيس الجامعة للشئون الأكاديمية، أن المشروع يعبر عن رسالة جامعة أسيوط الأهلية في إعداد خريجين يمتلكون مهارات التفكير النقدي والتحليل والإبداع، موضحًا أن دعم المشروعات النوعية يسهم في إعداد كوادر قادرة على المنافسة محليًا ودوليًا، بما يتماشى مع أهداف رؤية مصر 2030 والجمهورية الجديدة.
دعم الترجمة والبحث
وأوضح الدكتور مجدي علوان، عميد كلية الألسن واللغات التطبيقية، أن الكلية تحرص على تقديم مشروعات تخرج ترتبط بالقضايا العلمية الحديثة وتجمع بين الجانب الأكاديمي والتطبيق العملي، مؤكدًا أن المشروع يعكس التطور العلمي الذي وصل إليه طلاب الكلية وقدرتهم على استخدام مناهج البحث الحديثة في دراسة قضايا الترجمة والخطاب السياسي والثقافي.
ومن جانبها، أكدت الدكتورة شيرين عبد الغفار، أن المشروع يمثل نموذجًا للبحث العلمي الرصين لما تضمنه من معالجة نقدية ومنهجية لقضية الترجمة وعلاقتها بالخطاب السياسي، مشيرة إلى أن هذه النوعية من المشروعات تنمي مهارات البحث والتحليل لدى الطلاب وتدعم استعدادهم لسوق العمل واستكمال الدراسات العليا.
لجنة المناقشة
وناقشت المشروع لجنة علمية ضمت الدكتور بهاء الدين محمد مزيد، وكيل كلية الألسن للدراسات العليا والبحوث وأستاذ اللغويات والترجمة بجامعة سوهاج، والدكتور أحمد محمود أبوحسوب، أستاذ اللغويات والترجمة المساعد بكلية الألسن بجامعة سوهاج، والدكتور حارس عبد الوهاب، وكيل كلية الألسن لشئون التعليم والطلاب وأستاذ الأدب المساعد بكلية الألسن بجامعة أسوان، والدكتورة شيرين عبدالغفار، أستاذ الأدب المساعد ومدير البرامج بكلية الألسن والمشرف على مشروع التخرج.
ويأتي المشروع ضمن سلسلة من مشروعات التخرج المتميزة بكلية الألسن واللغات التطبيقية في جامعة أسيوط الأهلية، تحت إشراف الدكتورة شيرين عبدالغفار محمد، أستاذ الأدب الإنجليزي المساعد، والأستاذ عمرو جلال، معيد تخصص ترجمة، بما يعكس جودة العملية التعليمية وحرص الجامعة على تخريج باحثين قادرين على توظيف المعرفة وتعزيز الحوار الثقافي والحضاري.
إخلاء مسؤولية إن موقع بالبلدي يعمل بطريقة آلية دون تدخل بشري،ولذلك فإن جميع المقالات والاخبار والتعليقات المنشوره في الموقع مسؤولية أصحابها وإداره الموقع لا تتحمل أي مسؤولية أدبية او قانونية عن محتوى الموقع.
"جميع الحقوق محفوظة لأصحابها"
المصدر :" السبورة "











0 تعليق